

Biographie Langagière
Avez-vous déjà réfléchi à votre parcours linguistique ? Quelles langues parlez-vous ? Où les avez-vous apprises ? Quelles sont les langues auxquelles vous avez été exposé ? Quelles langues font de vous ce que vous êtes ? Une biographie langagière vous permet d'explorer et de revoir cette partie de vous-même.
En créant ma biographie langagière, je me suis rendu compte que j'ai en fait été exposé à beaucoup de langues différentes. Bien que je puisse parler le français et l'anglais, je peux aussi comprendre une bonne quantité d'italien et du polonais. J'ai été exposé à la langue grâce à la famille, aux amis, au sport, aux voyages, etc.Chaque langue à laquelle j'ai été exposé m'a permis de me développer et de devenir ce que je suis aujourd'hui. J'aime entendre et apprendre de nouvelles langues, c'est pourquoi j'ai l'intention de continuer à m'exposer à de nouvelles langues dans de nouveaux endroits du monde.
Knightlab (storymap): Un site web qui vous permet de créer une histoire à travers différentes diapositives avec des cartes.
Guatemala
Une expérience que je n'ai pas incluse dans ma biographie est celle que j'ai vécue avec la langue espagnole. Quand j'étais en 12e année, j'ai fait un voyage de mission au Guatemala pendant une semaine. Au Guatemala, les gens parlent espagnol. Tout au long de la semaine, j'ai appris beaucoup d'espagnol et quelle meilleure façon d'apprendre que d'être complètement immergé dans la culture. Ce n'était pas extrêmement difficile pour moi, car la langue est très proche du français et de l'italien. Nous avons eu quelques leçons avec notre guide et les personnes avec lesquelles nous avons travaillé ont également fait de leur mieux pour nous aider. J'ai eu l'occasion d'enseigner un peu d'anglais aux enfants du Guatemala et ils étaient très enthousiastes à l'idée d'apprendre. À notre dernier jour, ils avaient acquis beaucoup de vocabulaire. La langue est utilisée pour communiquer, mais dans ce cas, nous n'avions pas de langue commune. C'était incroyable de voir comment nous pouvions communiquer nos pensées entre nous en utilisant des signaux de la main, en signalantes différentes choses, et en prononçant les mots très précisément. Le dernier jour, j'ai voulu partager quelques mots en espagnol avec la communauté avec laquelle je travaillais. Mon guide m'a aidé à traduire et voici ce que j'ai dit :
In an attempt to change your lives, you have all changed mine. As i am going back to Canada, my heart will stay here with you.
En un intendo a cambiar tus vidas, ustedes han cambiado mia. Me voy a regresar a Canadà, pero mi corazon se queda aqui con ustedes.
.png)